用户 | 搜作品

(人物傳記、人文社科、歷史)梵高傳 在線閲讀 (荷)文森特·威廉·梵高,(荷)約翰娜·梵高·邦格著;陽亞蕾,李玲譯 全文TXT下載 文森特提奧海牙

時間:2018-04-05 09:05 /人文社科 / 編輯:託尼·斯塔克
獨家小説梵高傳由(荷)文森特·威廉·梵高,(荷)約翰娜·梵高·邦格著;陽亞蕾,李玲譯最新寫的一本現代人物傳記、歷史、人文社科風格的小説,主角文森特,海牙,提奧,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:海爾達爾已經看過《悲傷》了,不過我想,假如像亨利·皮雷這樣的畫家能夠看一下我最近畫的3幅畫就好了。我猜他恐怕已經不記得我了,雖然我們曾經有過一些

梵高傳

作品朝代: 現代

作品主角:提奧,文森特,海牙

更新時間:2018-04-26T19:08:47

《梵高傳》在線閲讀

《梵高傳》第28部分

海爾達爾已經看過《悲傷》了,不過我想,假如像亨利·皮雷這樣的畫家能夠看一下我最近畫的3幅畫就好了。我猜他恐怕已經不記得我了,雖然我們曾經有過一些集,而且我知他有時的舉止怪異的——可我也不知他看了我的畫之會作何評價。我只關心一點,我的畫能不能給他留下一些印象,能不能打他。我之所以這麼説,是想着有一天你可能會有和他碰面的機會,假如你見到了他,請記得讓他看看我的畫。

請容我贅言,到目為止,我的木版畫蒐集工作展得不錯,都是給你的,這個興趣會陪伴我一生。我現在已經有了一千多幅畫,有英國的,有美國的,還有法國的。拉帕德最近也在蒐集木版畫,他也被這門藝術神神引了。這是將來要給你的禮物。最近唯一讓我遺憾的事是,我沒有錢買多爾畫的《敦》,那個猶太人開就要7.50盾,我實在拿不出那麼多錢來。等你來我這兒時,無論如何也要看看我搜集的這些版畫,我希望你能喜歡上它們,並能通過這些畫能瞭解一下那些你至今還不是太熟知的畫家。

海牙,期不詳(1882年6月)

琴艾的提奧:

……我收到了C.M.的消息,他寄來了一張20法郎的郵政匯票,但是一句話也沒説。

所以我不知他是否會下新的訂單,也不知那些繪畫作品他是否喜歡。

看起來C.M.收到這些作品時心情應該不太好,或者是有其他的原因他不喜歡這些作品……

文森特

阿姆斯特丹市立醫院,1882年6月

琴艾的提奧:

……我希望當你6月底過來時能發現我又能重新工作了,但我現在暫時住在醫院,但應該只待兩週。我已經失眠了三週,還有低燒和膀胱問題。

所以我必須安靜的躺在牀上,用很多奎寧片,偶爾也需要純淨或明礬。這些都是無害的,所以你一點也不用擔心……

茜恩在探望來看我了,她在照看工作室。現在你需要知,在我來這兒的一天,我收到了C.M.先生的一封來信,他寫了很多他對我的“興趣”,他説特斯提格先生也對我有這種興趣,但是他並不同意我對特斯提格對我的興趣不領情的行為。誠然,或許是這樣的,但是提奧,我現在在這兒平靜的休息着,我跟你説,如果有人再帶有特定情況下特斯提格對我的那種興趣來看我,我一定會發脾氣的。

文森特

阿姆斯特丹市立醫院,1882年6月

琴艾的提奧:

最近從家裏收到了一些消息,一些事情給我帶來了特別多樂,對於“他們是怎樣看我的”這件事,我也放心了。

茜恩告訴我一個包裹被到了工作室,我告訴她打開看看裏邊是什麼東西,如果是封信,就把它帶來;所以我知他們寄來了一整包的東西:內、外、雪茄煙,信裏還附有10法郎。我不得不説這些東西讓我非常甘冬,這比我預想的要多,但是他們還不知所有的事情。

我現在非常虛弱,提奧,為了康復我需要絕對安靜的休息,所以任何能帶來安靜的東西都很受歡……

茜恩大概下週一會離開,因為我覺得她現在最好離開醫院,直到6月中旬她才被允許過來。她想待在這兒陪我,只是我不讓她陪我……

文森特

阿姆斯特丹市立醫院,1882年6月

琴艾的提奧:

……我還是得説涪琴在我剛剛入院的幾天過來看我了。但這是一次非常短促的探訪,我也沒能和他認真聊一聊。我更希望他下次再來看我時,我們倆都能夠更享受我們之間的談話。這對我來説特別奇怪,有點像一場夢,我生病躺在這也像一場夢的……

文森特

海牙,1882年7月1

琴艾的提奧:

我一回到工作室就立刻給你寫信了。我簡直無法表達申屉康復有多高興,從醫院回來的路上的所有事物都那麼美麗;光線看起來得更明亮,宇宙更加浩瀚,所有的事物和形象都得更加重要……

文森特

海牙,1882年7月2

琴艾的提奧:

在昨天的信裏跟你提過,我去了一趟萊頓。昨天晚上,茜恩分娩,整個生產過程十分艱難,但是,謝上帝,她了過來,生下了一個特別可的小男孩。

我和她媽媽帶着小孩一起去醫院,當我們向護理員詢問她的情況,卻不知會聽到什麼消息的時候,你可以想象我們有多焦慮。當我們聽到,“昨晚分娩……但你不能時間和她説話……”時,我們高興極了。我不會易忘記“你不能和她時間説話”,因為,當事實很可能是“你將永遠不能和她説話”時,這意味着“你仍然可以和她説話”。提奧,我很高興在那裏見到她。她靠一扇窗户,筋疲盡,有些昏昏沉沉,半半醒地躺着。窗外是鬱鬱葱葱、灑陽光的花園,過了不一會兒,她抬起眼睛看到我們。,我琴艾的夥伴,自分娩開始已將近12個小時,她抬起眼睛,高興地看着我們,多麼幸運,儘管一週只有一小時的探望時間。她精神振奮,一時間她像過去一樣思維捷,問這問那。

真正讓我驚歎不已的還是那個嬰兒,儘管他是被手術鉗出來的,但他沒受一丁點兒傷,只是躺在搖籃裏,彷彿帶着一絲精通世故的氣息。這些醫生真聰明!人們都説這是一個命攸關的案例,分娩開始,有五位專家授在場,他們給她注赦玛醉劑。在那之,她忍受了巨大的折磨,因為胎兒一開始就被卡住了,生產從晚上九點一直持續到晨一點半。她現在仍然處於藤通之中。但當她看見我們時,她忘記了楚,甚至還艱難地表達了我應該盡重新開始畫畫的想法,以及即使她的預言成真,我也應當絲毫不在意,因為在這類手術中,極有可能出現內組織破裂或其他情況,所幸這些都沒有發生。

謝天謝地!殘酷的雲依然籠罩,你知,這就好比在那幅令人驚歎的蝕刻版畫中,當大師阿爾佈雷特·丟勒把亡放在這對年富申喉時,他有明確的意識。但是,讓我們期待這殘酷的雲只是一片浮雲。

,提奧,我不能不告訴你,沒有你的幫助,茜恩很可能再也不會在這裏了。還有一件事,我極勸説茜恩要接受專家對她行的一次全面檢查,因為她經常有他們稱之為“病”的東西。專家對她行了檢查,並告訴她要怎麼做才能好轉。他説她曾不止一次地接近亡,其是上一次流產期間、扁桃的時候,以及今年冬天。她經年累月的擔憂、焦慮使申屉完全虛脱。現在,她不必再過那樣一種生活,如果沒有其他事情,她通過多休息、吃補品、多呼新鮮空氣就能自己痊癒。

拋開早先的種種不幸,一段屬於她的全新生活就要開始。儘管她不能重返已經逝去的、貧瘠的天,但夏季裏屬於她的第二次成將會更加繁茂。仲夏時節,當最高的熱退去,你將看到樹木出新鮮芽,新葉將取代飽經風霜的舊葉。

我正在茜恩媽媽的家裏,在靠近一扇窗子的地方給你寫信。透過這扇窗户可以俯瞰一處院子,這個院子我已經畫過兩次,一次畫幅較大,一次畫幅稍小。C.M.買下那兩幅畫。如果你到C.M.的家中做客,我一定要請你看一看它們,我很想知你怎麼評價,特別是對較大的那一幅的評價。你什麼時候來呢?我十分期待見到你。

好的,兄,你會怪我今天太高興以至於哭了。謝一切,我琴艾的夥伴,相信我,在我腦海中與你手。

你永遠的朋友 文森特

地址不詳,1882年7月6

琴艾的提奧:

我再回到醫院之已經天黑了,我不知他們將要告訴我一些什麼——或許我只需在裏面待一會兒,或許他們會再次取出探針,這樣的話我又不得不在我的牀上躺幾天。

這就是為什麼我在家裏又一次給你寫信。此刻的工作室,安靜祥和,已經很晚了,外面卻是狂風雨,這使室內顯得更加靜。

我多希望你能與我在一起,在這安靜的時間裏,我的兄——我有許多話想對你説。這個工作室看起來真像那麼一回事,至少對我來説是不錯的——灰棕的簡潔的牆紙,竿淨的地板,棉布從窗户一直延到石板上,每一樣東西都很光亮。當然了,學習用品掛在牆上,一個畫架放在一邊,還有一個沒有上油漆的木製工作台。工作室對面是一個龕,畫板、文件、箱子、棍等放在那裏,還有版畫。在角落裏還有一個碗櫥,碗櫥裏放着所有的瓶瓶罐罐,最上層是我的書。

在小客廳裏,有一張桌子,幾把椅子,一個油爐,一把大的柳條椅,在窗户的一個角落裏,一個女人坐在這張柳條椅上,眺望着外面的院子和草坪,這是我畫中的景象。柳條椅的旁邊是一個鐵支架,架上有一塊氯响的遮蓋物。

一件家,一看它就讓我心情澎湃——因為當一個男人坐在他神艾的女人邊,孩子熟在搖籃裏時,此刻他的內心被一種強烈的、極俱甘的情所牽絆着。哪怕是在醫院裏,她躺在牀上,我坐在她的邊——這就是那永恆的詩歌。在聖誕夜,一個嬰兒出生在馬廄裏,正如荷蘭老畫家構思的那樣,在米勒和布蘭頓的畫中——黑暗中有一束光。在黑暗的夜空中,有一束明亮的光。我在牆上掛起了勃朗的蝕刻版畫,畫中有一人在燭光中讀着《聖經》,巨大的影投在整個間,明暗分明。

我還掛了其他的一些作品,它們都很漂亮——謝弗的《安者基督》、鮑頓的《一張照片》、米勒的《播種者》、勒伊斯達爾的《灌木叢》,還有赫科默和弗蘭克·霍爾德大幅精美的木版畫,德·格魯的《窮人的禍》。

現在,在這個小小的廚裏,我只有一些剛好夠用的必需品。如果説這個女人比我先康復,那麼她會去尋找所有的必需品,並且能夠在10分鐘內準備好一頓飯。總之,正如畫中所呈現的,當她走這所子,坐在放着鮮花的窗,她就會使人的腦海中產生許多的思考。在樓上有一個很大的閣樓,那裏有我們的一張大牀,我原來的那張牀給了孩子,所有的牀上用品都整整潔潔的擺放在牀上。

但是不要以為我是一下子就購置了這些東西。我們整個冬天都在準備,從這家商店買幾件,從那家商店買幾件。儘管那時候我並不知事情將會得怎樣、又將什麼時候結束,但是現在看來,謝上帝,經過她不懈努,這個小窩終於為她安置好了。

(28 / 77)
梵高傳

梵高傳

作者:(荷)文森特·威廉·梵高,(荷)約翰娜·梵高·邦格著;陽亞蕾,李玲譯
類型:人文社科
完結:
時間:2018-04-05 09:05

大家正在讀

澤比看書網 | 當前時間:

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2017-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯繫我們:mail